image001В жизни каждого человека бывают события, которые во многом определяют то, как складывается его судьба. Вспоминая свои студенческие годы, ловлю себя на мысли, как же мне повезло воспользоваться возможностью получения образования сразу по двум специальностям – в качестве инженера и одновременно переводчика в сфере профессиональной коммуникации. Еще только готовясь к поступлению в ВУЗ, упор был сделан на изучение английского языка.

Самым первым знакомством с кафедрой английского языка стали занятия с Фёдоровой Надеждой Трофимовной, одним из опытнейших и профессиональных преподавателей кафедры. С её помощью появились уверенность и, главное, желание поступать именно на эту специальность.   

Затем на протяжении 4,5 лет с нами занималась очень требовательная, но в то же время справедливая Роза Михайловна Филатова, преподаватель с большой буквы. Сейчас, ведя занятия со студентами и находясь по другую сторону учебного процесса, могу сказать, насколько правильные были подходы в запоминании и усвоении материала, и насколько продумана тактика преподавания. Какой богатый запас знаний мы получили за эти годы. Хочется выразить безграничную благодарность за терпение, усилия, которые были приложены, за поддержку и понимание, за самоотдачу и личный подход к каждому студенту! Спасибо огромное за Ваш труд! Вы заложили бесценный фундамент знаний!

Также посчастливилось учиться у гуру кафедры английского языка, доцента Пирожковой Ларисы Николаевны. Её именем пугают первокурсников, да и второкурсников тоже. Но справедливость никто не отменял. Лариса Николаевна – это преподаватель, который знает ответ на любой вопрос, человек, искренне преданный своему делу, требовательный и желающий научить своему предмету.

В процессе своей работы часто вспоминаю с благодарностью преподавателей, которые были строги и требовали идеального знания своего предмета, отдавали все свои силы, знания и опыт.

Шанс начать мою преподавательскую деятельность мне дала действующий заведующий кафедрой «Английский язык» Архипова Елена Игоревна, человек деловой, требовательный как к себе, так и к коллективу, неравнодушный к будущему кафедры и всегда готовый помочь, если есть необходимость. Мне как не совсем еще опытному преподавателю очень важно было ощутить поддержку и понимание со стороны руководителя.

Первым мастер-классом, которым меня встретила кафедра, было участие в образовательном проекте по обучению английскому языку с Сюзан Дагдейл из Новой Зеландии по программе «Реализация лингводидактических программ с применением современных образовательных технологий как средство оптимизации учебного процесса по иностранному языку». Целую неделю мы увлеченно занимались фонетикой, постановкой голоса, дикцией, развитием навыков аудирования и многим другим. Все занятия проходили в необычной игровой форме, преподаватели участвовали в ролевых играх, придумывали сказки, читали стихи, перевоплощались в разные роли. За это время мне удалось поближе познакомиться с коллективом кафедры.

Также с удовольствием приняла участие в методическом семинаре «Особенности языковой подготовки в ИжГТУ имени М.Т Калашникова. Опыт преподавания неязыковых дисциплин профессионального цикла на английском языке» с участием делегации из Словакии. Как выпускник озвучивала свои впечатления о курсах профессионального цикла на английском языке.           

Нельзя не отметить интересный опыт участия в качестве переводчика в работе секции «Лингвистические  аспекты образования в техническом вузе» в рамках международной конференции «Технические университеты: интеграция с европейскими и мировыми системами образования».

На кафедре постоянно происходят интересные встречи и мероприятия. Приезжают иностранные преподаватели-стажеры, проходят форумы молодых ученых, олимпиады, конференции. Кроме того, кафедра организует различные конкурсы для студентов с целью выявления и развития у учащихся творческих способностей и интереса к изучению языка. Сотрудники кафедры английского языка принимают участие в лингвистических конференциях, семинарах, направленных на развитие и усовершенствования умений и навыков владения языка в научной и профессиональной сфере. Каждый может реализовать себя в самых разных направлениях.                              

Также кафедра успешно развивается и в техническом плане, большое внимание уделяется интерактивному аспекту обучения. Применение информационных технологий позволяет использовать широкий спектр Интернет-ресурсов и развивать коммуникативные навыки, тем самым облегчая процесс преподавания, а также делая занятия более современными и познавательными для студентов. В целях повышения эффективности учебного процесса преподаватели кафедры постоянно обновляют и создают новые учебно-методические комплексы дисциплин, большинство из которых включают созданные преподавательским составом учебники и учебные пособия.

Кафедра английского языка сегодня – это коллектив, объединяющий три поколения преподавателей, успешно дополняющих друг друга. Это позволяет сохранять преемственные отношения в коллективе. Молодые инициативные преподаватели перенимают опыт старших поколений и творчески подходят к своей работе, постоянно работая над совершенствованием учебного процесса и повышением качества подготовки специалистов.

В канун юбилея от души желаю всему преподавательскому составу успехов в нашем нелегком и почетном труде, благодарных студентов, бодрости духа и дальнейшего процветания кафедре!

Исмагилова Наталия Евгеньевна,

старший преподаватель кафедры «Английский язык»,

выпуск 2009 г., инженер-технолог,

переводчик в сфере профессиональной коммуникации


image003Я окончила ИжГТУ в 2010 году, получив сразу два красных диплома, один - магистра по направлению 09.04.01 Информатика и вычислительная техника (Информационно-управляющие системы); второй - переводчика в сфере профессиональной коммуникации на английском языке. 

Больше всего запомнились мне занятия Елены Игоревны Архиповой и Надежды Трофимовны Фёдоровой. Занятия Елены Игоревны запомнились, прежде всего, творческим подходом. Так, например, мы устраивали "Английские вечера”, в ходе которых соревновались со студентами других факультетов в конкурсах на лучшую постановку пьесы, на лучшее прочтение отрывка и прочее. Такие конкурсы не только сближали нас, одногруппников, но и позволяли познакомиться со студентами других факультетов, а сонет Шекспира, который тогда читала наизусть, я помню до сих пор.

Очень много внимания Елена Игоревна уделяла такому важному аспекту в профессиональном изучении языка, как верное произношение звуков и соблюдение английской интонации в предложениях. Безусловно, записывать на плёнку себя, произносящую раз за разом один и тот же звук, чтобы потом слушать и находить ошибки, было мучительно, ровно так же мучительно, как учить наизусть диалоги. Не просто фразы, из которых состояли реплики, но и расстановку ударных мест и интонаций в этих диалогах. Но это позволило уже в настоящем свободно общаться с носителями языка, соблюдая интонационную картину английской речи, что, безусловно, больше располагает к собеседнику и позволяет лучше понимать друг друга.

На занятиях Надежды Трофимовны мы занимались, в основном, чтением и переводом технических текстов, и мне очень нравилось, что тематика текстов не ограничивалась нашей “родной” областью информационных технологий: мы посвящали время изучению текстов по машиностроению, приборостроению и прочим, иногда очень далёким от ИТ наукам, что, на мой взгляд, способствовало расширению и кругозора, и словарного запаса. С Надеждой Трофимовной мы изучали именно технический перевод, поэтому она много времени уделяла тому, чтобы мы понимали отличительные особенности научных текстов на русском и английском языках, умели правильно читать и переводить их. Поэтому сейчас я знаю, как правильно читать технический текст, и нет сложностей в понимании его структуры. К тому же, именно на экзамене у Надежды Трофимовны я познакомилась с человеком, который спустя годы стал моим мужем.

Я работаю в сфере ИТ, как и планировала, во время обучения. С 2009 года, в котором началась моя карьера, я успела пройти путь от консультанта по внедрению, через разработчика программного обеспечения к руководителю проектов разработки. Работала в компаниях-лидерах в своих предметных областях, таких, например, как Директум, Яндекс.Деньги, Акронис. На текущий момент, работаю в шведской компании Fastdev. Мы разрабатываем веб- и мобильные приложения для шведских, норвежских и финских заказчиков, а также разрабатываем собственные программные продукты, направленные на рынки Кении и Сомали.

Шведский я только изучаю, но благодаря тому, что практически без исключения все шведы свободно общаются на английском, именно этот язык мы используем для ежедневного общения по рабочим вопросам, и могу признаться, что уровень знаний и навыков, данный в вузе, позволяет мне достаточно точно понимать нужды заказчика, правильно формулировать задачи разработчикам, правильно оформлять как документацию и отчётность по проектам, так и деловую переписку, и позволяет без какого-либо стеснения общаться с заказчиком на ежедневной основе удалённо и лично уже во время совещаний в Стокгольме.

Изучение английского не закончилось в вузе, оно продолжается и по сей день, ведь обучение открыло многие двери, помогло преодолеть барьер, за которым и просмотр англоязычных фильмов на языке оригинала (а чаще всего это смешнее или трагичнее просмотра в переводе), и чтение любой литературы (как научно-популярной и технической, так и художественной) на английском языке, что в сфере ИТ очень важно, поскольку множество нововведений приходит к нам из США и проходят годы между первой публикацией там и публикацией перевода на русский. Я не знаю, что такое языковой барьер и свободно общаюсь на английском в любой поездке. Те основы построения грамматики и синтаксиса, что мы изучали, позволяют уже сейчас легче осваивать другие языки на уровне базового понимания, а длительные фонетические упражнения научили лучше слышать носителей и копировать оттенки интонации, что сделало речь более живой.

Я считаю, что обучение в вузе не является само по себе залогом успеха, но именно студентами мы научаемся готовить и сдавать работу в срок, находить ответы на возникающие вопросы, перерабатывать огромные объёмы информации, работать с требованиями заказчика (в данном случае, преподавателя), управлять вдохновением и находить общий язык с другими людьми, а именно эти умения важны для человека в современном, быстро развивающемся обществе. И, на мой взгляд, ИжГТУ отлично справляется с этими задачами.

В заключение, хочу поздравить с юбилеем свою alma mater и кафедру английского языка, и пожелать, во-первых, сохранения существующих традиций преподавания и отношения к процессу обучения, и, во-вторых, непрерывного развития и роста! Пусть благодарность и достижения выпускников будут лучшей рекомендацией! 

Ольга Костюненкова (Ситникова)

Выпускница ИжГТУ  2010 г.


image005В 2011 году я окончил ИжГТУ, получив  диплом  по направлению “Математические методы в экономике” и дополнительную квалификацию переводчика в сфере профессиональной коммуникации.

Я изучал английский язык не только на занятиях Института переводчиков ИжГТУ, но также и на различных мероприятиях, организованных  преподавателями кафедры «Английский язык», – на конференциях, семинарах, тематических вечерах. Кроме того, был членом международной организации “AISEC”, занимающейся обменом студентами, и ездил на зарубежную стажировку.

Наставником нашей группы переводчиков была Архипова Елена Игоревна, заведующий кафедрой английского языка. Я от всей души благодарен ей за ценные знания, которые она передала нам, за индивидуальный подход к каждому студенту и отлично организованный учебный процесс. На наших занятиях мы подробно разбирали различные тонкости языка. Мы даже записывали на пленку каждый произносимый звук, чтобы отточить его до совершенства! Много времени уделялось практике всех видов перевода  – письменному и устному, последовательному и синхронному. Особо полезным для меня оказался перевод сотен тысяч знаков текстов по моей будущей профессии.

Хочу поблагодарить также всех преподавателей кафедры за их профессионализм и дружелюбность.

В настоящее время я работаю в сфере IT аналитиком американской компании Datanyze, Inc. Полученные в обучении знания помогают мне свободно общаться с носителями английского языка. Каждый день я использую навыки перевода, работая с технической документацией. Вместе с тем, я продолжаю непрерывно изучать язык. Например, узнаю новые для меня термины, новый сленг, появляются новые темы для обсуждения на ланче с коллегами.

И в заключение, хотелось бы поздравить родной ВУЗ и кафедру «Английский язык» с юбилеем. Желаю финансового благополучия, хорошего технического оснащения, большого количества способных студентов и процветать так же, как и развивается английский язык в наше время. 

Сабанин Александр Владимирович,

Аналитик компании Datanyze, Inc

    Выпускник ИжГТУ 2011 г.


image007

В моем случае, дорога к знаниям английского языка на должном уровне заняла достаточно долгое время.

Я окончила первый выпуск магистратуры ИжГТУ по направлению «Строительство», затем защитила кандидатскую диссертацию и только после этого серьёзно занялась английским, так как в настоящее время иначе невозможно стать конкурентоспособным специалистом.

В начале  несколько лет занятий с репетитором, однако, затем я поняла, что для профессионального роста необходим диплом.

Выбор пал на дополнительную квалификацию переводчика – второе высшее образование, которое можно получить на базе ИжГТУ, в Институте переводчиков, где работают преподаватели кафедры «Английский язык». Обучение продолжалось 2,5 насыщенных и интересных года.

Особенно хотелось бы отметить высокую требовательность и систематизированный подход Пирожковой Ларисы Николаевны, это были самые напряженные занятия, подготовка к которым занимала значительное время и требовала много усилий.

Интересно и творчески проходили занятия с Волковой Диной Алимовной, которая всегда придумывала задания на скорость и реакцию, что очень помогает при использовании языка.

Увлекательно проходили занятия по теории и практике перевода у Архиповой Елены Игоревны, подготовка к которым требовала значительных знаний, особенно при подготовке синхронного перевода.

Практику языка в нашей группе вела Косенкова Ксения Андреевна, замечательный, душевный преподаватель, очень любящий свой предмет, которая смогла заинтересовать всю группу и привить нам любовь к английскому языку.

Полученные  в процессе обучения знания пригодились в последующем при выступлениях на международных конференциях с докладом на английском, при этом, значительно улучшилось понимание речи, а также, наконец-то, появилась возможность участвовать в обсуждении интересующих профессиональных вопросов.

Второе высшее образование «Переводчик в  сфере профессиональной коммуникации» помогло и в карьерном росте. В настоящее время под чутким руководством заведующего кафедрой «Английский язык» Архиповой Елены Игоревны я стремлюсь привить понимание и любовь к английскому языку у студентов ИжГТУ, передать им полученные знания и донести, что изучение английского языка может и должно приносить удовольствие!

Поздравляю свой замечательный вуз с юбилеем, и хочу сказать слова благодарности кафедре «Английский язык» за возможность профессионального роста, пожелать кафедре успехов и дальнейшего развития!

Полянских Ирина Сергеевна,

канд. тех. наук, доцент кафедры «Английский язык»

Выпускница ИжГТУ  2008 г.


image008В 2012 году я поступил в Институт переводчиков в сфере профессиональной коммуникации ИжГТУ. Руководителем нашей группы была Лариса Николаевна Пирожкова. После продолжительной адаптации к колоссальным объемам самостоятельной работы и высоким требованиям появилась страсть к изучению языков, переводческой деятельности и общению с иностранцами. Лариса Николаевна – редкий преподаватель, который умеет совмещать строгость с безграничной добротой. На занятиях успевали и перевести по несколько текстов, и поговорить на душевные темы (естественно, на английском языке), и рассказать составленные нами монологи.

Помню занятия с Еленой Игоревной Архиповой, на которых научился думать на английском. Особенно нравились задания, где мы пробовали себя в качестве устных переводчиков – между прочим, это одна из самых сложных в мире профессий (по мнению самих устных переводчиков).

Кроме того, думаю, все помнят занятия с Валерием Николаевичем Шилиным, особенно его “Colours” под гитару.

В Институте переводчиков старался использовать все возможности, чтобы улучшить свои навыки: это и встречи с иностранцами в формате English Club, и факультативы с Блейзом Никласом из США, и испанский язык с преподавателем по имени Анхель, и общение с новозеландцами, и мастер-класс с вице-президентом международной маркетинговой компании. Регулярное общение с представителями разных культур подарило массу знакомств и положительных эмоций, а также помогло побороть множество страхов и, конечно, узнать о тонкостях языка, с которыми не встретишься на занятиях с обычным преподавателем.

Незадолго до окончания Института устроился удаленным переводчиком в московскую компанию, где сразу применил все знания на практике. Сейчас преподаю на кафедре английского языка. Коллектив кафедры дружный и веселый. Опытные преподаватели поддерживают и помогают в трудную минуту.

Также учусь в аспирантуре и пишу диссертацию, связанную с самостоятельной работой, информационными технологиями и профессиональной подготовкой студентов, под чутким руководством профессора Ольги Федоровны Шиховой.

Фактически, вся жизнь выстроилась вокруг полученного языкового образования: занимаюсь переводами, передаю знания своим студентам, читаю и пишу на английском научные работы, не говоря уже о зарубежных фильмах и литературе в оригинале. Поэтому хочется поблагодарить преподавателей за огромный труд и поздравить кафедру английского языка с праздником. Преподавателям желаю еще больше талантливых и трудолюбивых студентов, а также творческих и научных достижений.

Андрей  Гареев, ассистент кафедры «Английский язык»,
выпуск 2015 г., инженер-математик,
переводчик в сфере профессиональной коммуникации


Кого-то образование подталкивает к росту внутри выбранной профессии, кому-то дает осознать ошибку выбора, иные же черпают необходимое из профессионального обучения и на этой основе создают собственный путь.

Интенсивные занятия по английскому языку с Екатериной Петровной Пономаренко для меня действительно не прошли даром, как и вся мозаика профессиональных дисциплин факультета «Реклама и Дизайн». Английский, лично для себя, считаю именно профессиональной дисциплиной. Я живу и работаю в штате Северная Каролина, США. На белых пляжах Outer Banks, окруженных водами Атлантики, в ходу только английский и испанский языки. Испанский доучиваю без особых проблем, ведь Екатерина Петровна научила меня основному – умению учить иностранный язык.

Моя работа на сегодняшний день многогранна и идет в четырёх основных направлениях: выставочная деятельность, крафт-продакшн, работа с клиентами и брэндинг. Если бы в ИжГТУ меня не научили ставить задачу, искать технологию решения и добиваться результата, то мой типичный день было бы невозможно прожить хорошо – много работы.

Коммуникация с потенциальными клиентами, руководителями проектов, субподряд, документооборот, налогообложение, страховые вложения, покупки и продажи, сопровождение продукта, реклама - абсолютно всё на английском языке. Дополнительные заказы, сезонная работа – тоже. Сложно переоценить значение полученного образования в рамках моей жизни. Моё место нахождения и деятельность – подтверждение важности профессиональной подготовки на иностранном языке.

В студенческие годы я принимала участие в экспериментальных проектах по презентации продукта на иностранном языке. Полученные навыки поставили меня на ноги и дали основу всему, что я делаю сегодня. Екатерина Петровна была и остаётся для меня одним из наиболее талантливых, прогрессивных преподавателей, с индивидуальным  подходом к своим студентам и программе их подготовки. Я безмерно рада быть примером успешной реализации методик Екатерины Петровны.

Благодарна своему родному факультету «РиД», за решение содействовать проведению этой работы в жизнь, и уверена, что изучение английского языка может быть успешным только в тех случаях, когда студенту очевидны и нужны получаемые вместе с языком и профессией преимущества. Английский язык с погружением в карьерные тонкости стал в моем случае стилем жизни. Считаю своё образование огромной удачей. Окажись я в условиях классического подхода – была бы кассиром на АЗС потому, что считаю эту карьеру стабильной и достаточной по сравнению с туманными перспективами, которые дает высшее образование без вовлечения студента в процесс. Мне важно понимать для чего я учусь. При том, не считаю себя уникальной – многим это также важно.                       

65 лет работы кафедры «Английский язык» в моем родном университете – замечательная дата и отличный повод поздравить и поблагодарить всех тех, кто вложил душу в науку и искусство английского языка - наших преподавателей. Надеюсь, определившие мою жизнь знания, которыми поделились со мной на кафедре, вернутся профессиональными успехами, здоровьем и огромным человеческим счастьем к нашим гуру!

 

С пожеланием успехов кафедре «Английский язык» и искренней благодарностью Екатерине Петровне Пономаренко, 

Alena Taylor aka Nodzomi, Prof. Artist

В девичестве  Алёна Луговая.

Выпуск 2013, ИжГТУ, «РиД», кафедра «ТПиХОМ» 


image009После получения диплома бакалавра поступила в магистратуру по направлению подготовки 080300 «Финансы и кредит»  МиМ-факультета и в 2013 году успешно закончила обучение. Также совмещая учебу на двух факультетах, в 2012 году получила диплом с дополнительной квалификацией «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»

Что касается поступления на второе высшее (Институт Переводчиков), у меня не было ни одного сомнения, что надо идти и учиться английскому языку. Что-то внутри меня подсказывало: «Женя, тебе это пригодится». И, действительно, попав под чуткое руководство Пирожковой Ларисы Николаевны, мы усердно учились весь срок обучения, составляя монологи, вникая во все нюансы английского языка. Учеба нас делала сильнее во всех смыслах этого слова, умнее, мы развивали свои навыки, преодолевали языковой барьер. За это хочется искренне отблагодарить нашего вдохновителя, преподавателя Ларису Николаевну, и весь коллектив кафедры «Английский язык».

Позже я и сама стала частью кафедры, и, как оказалось, работа педагога включает в себя не только лекции и практики, но и знаменательные и интересные события, которые организуются под руководством канд пед.наук, доцента, заведующей кафедрой «Английский язык» Архиповой Елены Игоревны. Ниже малая часть из них:

  1. Конференция 25 апреля 2013 г., которая включала в себя  секцию  «Актуальные проблемы экологии и охраны труда»,  на ней были заслушаны познавательные выступления на английском языке студентов 4-го курса бакалавриата, магистрантов и аспирантов ИжГТУ.
  2. Всероссийскаястуденческаянаучнаяконференциясмеждународнымучастием «Communication of Students, Master Students and Post-Graduates in Academic, Scientific and Professional Areas», 22 – 29 апреля 2013 г.
  3. Встреча с делегацией факультета социально-экономических отношений Университета им. А. Дубчека, г. Тренчин (Словакия) 10 октября 2014 года.  Цель визита делегации из Словакии в ИжГТУ – обмен опытом в области организации совместного обучения по программам двойных дипломов.
  4. Также коллективом кафедры был пройден курс повышения квалификации с 7 по 11 октября 2013 года  по программе «Реализация лингводидактических программ с применением современных образовательных технологий как средство оптимизации учебного процесса по иностранному языку» с Сюзан Дагдейл (Новая Зеландия), инструктором и составителем публичных выступлений ряда политических и общественных деятелей Новой Зеландии, автором оригинальной методики постановки профессиональной дикции и фонетики.

На данный момент при сотрудничестве с международным отделом ИжГТУ  занимаюсь также обучением иностранных студентов на английском языке (Сирия, Иордания, Египет). И каждый раз после плодотворного занятия  с ними внутренне говоришь: «Спасибо кафедре английского языка за переданный опыт, за возможность общаться и работать на английском языке!»

Прошу принять искренние поздравления нашему ВУЗу и кафедре  с 65-летием! Желаю всем коллегам и сотрудникам процветания, дальнейшего продвижения и новых интересных проектов и событий!

С уважением, Грахова Евгения Валерьевна

старший преподаватель кафедры «Английский язык» ИжГТУ им. М.Т. Калашникова, выпускница ИжГТУ, 2013 г.


image011Мне посчастливилось получить в ИжГТУ сразу две специальности: в  2011 году – дополнительную квалификацию переводчика в сфере профессиональной коммуникации, а в 2012 году – экономиста. Я очень благодарна своей alma mater за такую уникальную возможность.

Изучением английского языка я увлекалась еще будучи школьницей, поэтому очень обрадовалась тому, что смогу продолжить его углубленное изучение в университете.

На кафедре английского языка работают настоящие профессионалы своего дела: Архипова Елена Игоревна, Пирожкова Лариса Николаевна, Хамуда Анна Витальевна и другие. Каждый из преподавателей вкладывает в свой предмет душу.

Особенно мне запомнились и были чрезвычайно полезными задания по фонетике от Елены Игоревны. Помню, как часами отрабатывала правильное произношение и записывала свой голос на диктофон. Также очень интересно было поучаствовать в фонетическом конкурсе, где я читала стихотворение, а всей группой мы ставили сценку.

Сегодня я работаю экономистом в сфере электроэнергетики, а также даю частные уроки английского языка школьникам и взрослым. Вообще, можно сказать, что английский для меня теперь – второй родной язык, поскольку я замужем за иностранцем, и дома мы общаемся на английском.

В преддверии юбилея ИжГТУ и кафедры английского языка, в частности, хотелось бы от всей души пожелать родном вузу процветания и побольше талантливых студентов, а всему преподавательскому составу выразить огромную благодарность и пожелать здоровья и долголетия!

Суханова Анастасия

Выпускница ИжГТУ 2012 г.


image013

С кафедрой «Английский язык» я познакомился в 2007 году, когда поступил в университет по направлению «Эксплуатация транспортных средств». Еще будучи первокурсником, слышал о существовании Института переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, но поступил туда лишь на финальном курсе бакалавриата. Данное время могу охарактеризовать, как самое насыщенное полезными мероприятиями и событиями. Свободного времени практически не оставалось.

Самыми запоминающимися для меня дисциплинами стали: «Практический курс английского языка» (преподаватель – Пономаренко Екатерина Петровна), «Теория перевода» (преподаватель – Архипова Елена Игоревна), «Профессионально-ориентированный перевод» (преподаватель – Волкова Дина Алимовна), «Основы теории английского языка (лексикология)» (преподаватель – Пирожкова Лариса Николаевна). Эту четверку я смело могу назвать «фантастической», так как они заложили ту основу бесценных знаний, которыми я обладаю.

Несмотря на специфику изучаемого предмета, каждый преподаватель стремился построить образовательный процесс максимально интересно и увлекательно путем применения индивидуальных подходов, которые в совокупности помогают овладевать необходимыми знаниями и умениями. Стили изложения материала направлены на всестороннее развитие будущего переводчика.

Занятия Ларисы Николаевны запомнились необходимостью запоминания и изложения огромного объема информации в сжатые сроки, что, несомненно, развивает колоссальную стрессоустойчивость.

Дина Алимовна – специалист широкого профиля в области научно-технического перевода. Ее занятия направлены на расширение кругозора, так как тематика рассматриваемых текстов не ограничивалась лишь своей специальностью. Еще одной особенностью занятий Дины Алимовны является быстрое улавливание произнесенной числовой информации.

Елена Игоревна, будучи руководителем кафедры, внедряет и применяет в образовательном процессе креативные и инновационные подходы, тем самым, задает перспективный вектор развития кафедры. Все еще сохранились аудиозаписи эхо-повторов с выполненных лабораторных работ по ее курсу.

Екатерина Петровна, не побоюсь этих слов, любимый мой преподаватель, долго и упорно развивала в нас коммуникативные навыки, закладывала грамматические основы. На ее занятиях мы встречались с носителями языка.

Обучаясь в магистратуре и аспирантуре, я принимал участие в третьем и четвертом форумах молодых ученых, проводимых на английском языке, в рамках международной конференции «Технические университеты: интеграция с европейскими и мировыми системами образования», по результатам которых был награжден дипломами первой степени.

Сейчас работаю инженером-конструктором в проекте «Твердотельный волновой гироскоп», АО «ИЭМЗ «Купол». Зачастую в процессе работы возникает необходимость в знании технического английского языка. Например, при работе с новым иностранным технологическим оборудованием, которое поставляется с руководством по эксплуатации без перевода на русский язык.

В честь 65-летия вуза и 65-летнего юбилея кафедры «Английский язык» хочу поздравить весь замечательный штат преподавателей кафедры  и пожелать всем крепкого здоровья, терпения и успехов в Вашем нелегком труде.

Имангулов Айдар

Выпуск ИжГТУ им. М.Т. Калашникова   2013 г.


image015Всегда улыбаюсь, когда вспоминаю гос. экзамен в Институте переводчиков в 2013 году. Помню лица комиссии и напутствия любимых преподавателей. Тогда мне казалось, что это было испытание, подобное защите диплома. С годами я приобрел немало опыта в сфере профессиональной коммуникации, пройдя двухлетнее обучение по программе “Research & Development” международного института IPERF (Institute for research perfomance and innovation management) на английском языке. И эту возможность для меня открыли преподаватели кафедры «Английский язык», работающие в Институте переводчиков ИжГТУ.

Магистратуру кафедры "Автомобили и металлообрабатывающее оборудование" в ИжГТУ я закончил по направлению "Эксплуатация транспортных средств и комплексов", факультет "Современные технологии и автомобили". Помню, что было непросто параллельно осваивать профессию переводчика, совмещать работу и писать диссертацию. Но, вместе с тем, это были самые яркие, самые интересные годы в университете. С одногруппницей Екатериной Тюбек мы однажды даже стали ведущими грандиозного концерта на английском языке, посвященного церемонии награждения победителей межвузовского конкурса переводчиков! Слова Елены Игоревны Архиповой (моего наставника и организатора этого мероприятия) "Practice makes perfect!", которыми мы в тот вечер подвели итоги того потрясающего события, стали моим девизом в жизни.

Огромную благодарность выражаю моим преподавателям за отточенные навыки общения на английском языке и неизгладимые впечатления. Наш куратор, Дина Алимовна Волкова, совместно с кураторами групп, обучавшихся параллельно, не раз организовывали семинары и встречи с иностранными гостями. Среди них были студенты, менторы, бизнесмены из разных стран. Устраивая наш досуг на природе, коллектив преподавателей учил нас работать в команде. С тех пор мы и остаемся командой. В ноябре 2016 с Ивановым Кириллом мы вместе завоевали 1 место на международном чемпионате World Skills в компетенции "Управление жизненным циклом продукта".

В преддверии юбилея кафедры поздравляю всех преподавателей с этим замечательным праздником. Спасибо Вам за то, что Вы вкладываете душу в своих студентов, так творчески подходя к процессу обучения. Ваш труд - благороден и, бесспорно, незабываем!

Ефим Екатериничев, 

Выпуск ИжГТУ им. М.Т. Калашникова  2013 г.

Руководитель проекта, бизнес-тренер АО "Концерн "Калашников"