Руководителем проекта «Русские говоры Удмуртии: корпус диалектных текстов второй половины 20 – начала 21 в.», выполняемого при финансовой поддержке РФФИ и Правительства УР, к.ф.н., доцентом Е. А. Ждановой были представлены результаты первого этапа его реализации (2017 год). Участники Фестиваля могли увидеть одну из лингвистических карт, составленных при помощи ЛГИС «Диалект» в ходе работы над проектом, посмотреть, как осуществляется разметка письменных диалектных текстов в корпусе, познакомиться с возможностями лексикографического модуля ЛГИС «Диалект». Проект выполняется коллективом ученых, в составе которого д.ф.н., профессор, декан факультета «Право и гуманитарные науки» В. А. Баранов, к.ф.н. Р. А. Верняева, специалист по УМР Л. В. Упорова, в рамках актуальных направлений современной науки: корпусной лингвистики и лингвистической географии.
В рамках презентации основных научных результатов исследования «Инклюзия. Новый педагогический опыт», выполняемого при финансовой поддержке РФФИ и Правительства УР, руководителем проекта к.культурологии, доцентом Ю. В. Серебряковой и его исполнителем к.ф.н., доцентом А. А. Шишкиной были представлены материалы по анализу психологического состояния слабослышащих студентов, описание специальных образовательных методик, адаптированных по норме здоровья, а также перечислены приобретенные студентами компетенции за период их обучения в вузе.
Проект «Экстремизм как глобальная проблема современного общества», выполненный студентами направления 38.03.04 «Государственное и муниципальное управление» В. А. Дранковой, Е. С. Юферовой под руководством к.и.н., доцентом С. А. Рябой, познакомил участников Фестиваля с динамикой преступлений экстремистской направленности в Российской Федерации в 21 веке, диаграммой квалификации экстремистских преступлений, а также обзором законодательства Российской Федерации в области предотвращения экстремисткой деятельности.
Наряду с этим, к.ф.н., доцентом И. Н. Загоруйко, С. А. Овчинниковым был представлен проект «Использование систем автоматизированного перевода в обучении иностранному языку на примере системы SmartCAT», в работе над которым также привлекаются студенты. Данный проект показал особенности системы SmartCAT и преимущества автоматизированного перевода.